Visualizzazione post con etichetta Costume. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Costume. Mostra tutti i post
Shanghai Lil Regime Oblige diventa Sciangai Lil
Una copia dello spartito e delle parole in italiano della canzone Shanghai Lil, colonna sonora del film Footlight Parade (Viva le Donne), USA, 1933, lo abbiamo ritrovato a Colli di Monte Bove nella stanza dove la Banda musicale, di solito, teneva le prove. (Il Trailer Originale del film è qui, la banda sonora in MP3 si ascolta seguendo questo collegamento ipertestuale , il video dell' Orchestra Gene Kardos che esegue il brano è in questo link).
Il documento è estremamente importante sotto il profilo storico ed implica risvolti sociologici sorprendenti, sulla cultura di Colli nel secolo scorso.
Come è noto a tutti, durante il ventennio fascista, furono ostracizzati i termini esterofili e gli anglicismi: e qui vediamo come anche questo innocuo (politicamente) titolo di canzone si dovette adeguare alla temperie du temps e quindi bisognò scrivere, Sciangai e non Shanghai, con effetto decisamente farsesco.
L'altro elemento che colpisce, da una lettura attenta dello spartito, è la sua provenienza: Messina e non Torino, Milano o Roma, città dalla vita culturale più rigogliosa e dinamica. Evidentemente il controllo del MinCulPop (Ministero della Cultura Popolare) era ferreo nelle grandi città e molto permeabile nelle aree periferiche e più decentralizzate. Inoltre la Sicilia, tradizionalmente, ha avuto solidi legami economici e culturali con l'America.
Infine, fa fantasmare, apprendere che lo spartito è per mandolino, mentre l'ascolto del brano dai Links precedenti, denota una forte corposità e la presenza di una pluralità di strumenti musicali. Sarebbe stato molto curioso, assistere all'esecuzione di Shanghai Lil in questa versione della Banda musicale di Colli...
Il documento è estremamente importante sotto il profilo storico ed implica risvolti sociologici sorprendenti, sulla cultura di Colli nel secolo scorso.
Come è noto a tutti, durante il ventennio fascista, furono ostracizzati i termini esterofili e gli anglicismi: e qui vediamo come anche questo innocuo (politicamente) titolo di canzone si dovette adeguare alla temperie du temps e quindi bisognò scrivere, Sciangai e non Shanghai, con effetto decisamente farsesco.
L'altro elemento che colpisce, da una lettura attenta dello spartito, è la sua provenienza: Messina e non Torino, Milano o Roma, città dalla vita culturale più rigogliosa e dinamica. Evidentemente il controllo del MinCulPop (Ministero della Cultura Popolare) era ferreo nelle grandi città e molto permeabile nelle aree periferiche e più decentralizzate. Inoltre la Sicilia, tradizionalmente, ha avuto solidi legami economici e culturali con l'America.
Infine, fa fantasmare, apprendere che lo spartito è per mandolino, mentre l'ascolto del brano dai Links precedenti, denota una forte corposità e la presenza di una pluralità di strumenti musicali. Sarebbe stato molto curioso, assistere all'esecuzione di Shanghai Lil in questa versione della Banda musicale di Colli...
Il nome di Colli è di etimologia Semitica?
Pubblicato da
Maurizio
, 13/07/09 at 17:32, in
Etichette:
Costume,
Grotta del Secchio,
Pieralice,
Storia
Pubblichiamo gli appunti dell'archeologo Giacinto de Vecchi Pieralice redatti per il suo libro "Guida Storico-Artistica delle Regioni attraversate dalla nuova ferrovia", dedicato a Luigi degli Abbati.
Sono una miniera preziosa di notizie su Colli.
Copertina della Guida di Pieralice - da Riofreddo a Colli Pagg. 37 -98
a) Ipotesi che tra le viscere del Monte Bove vi siano dei giacimenti di petrolio;
b) il mostro marino pietrificato rinvenuto durante lo scavo della galleria ferroviaria;
c) le origini del nome di Colli correlate con la sua struttura orografica;
d) l'etimologia semitica del nome;
e) perchè Colletani o Coglietani e non Collesi;
f) il dominio dei Berardi;
g) il vino di Colli come lo...champagne;
h) il monachesimo orientale;
i) la Dogana del 1713;
l) Luigi Panegrossi fa togliere la lapide in marmo sull'arco;
m) La Catena de' Cogli;
n) il Re Manfredi ... devia la Valeria verso Uppa, oggi Valle di Luppa;
o) la Guardia d'Orlando;
p) il Monte Bove o monte della devastazione.
Il Download in PDF e un collegamento ipertestuale sui sotterranei del Guardia d'Orlando, sono quì. Le foto della Grotta del Secchio e Valle Impuni in questo link.
Quando Colli prese il nome ...di Monte Bove
Stanco di vedere costantemente deturpata l'esatta grafia del nome del nostro paese (la redirectory del motore di ricerca Google individua come significativa la sola stringa di comando contenente Colli di Montebove; il portale della Comunità Montana della Marsica Terremarsicane fa anch'esso uso del nome del nostro paese in modo non corretto; la rivista di studi storici Aequa, che dovrebbe sottoporre ad un'analisi scientifica rigorosa o, almeno più severa, l'etimologia dei nomi che utilizza nei propri saggi, commette il medesimo errore; infine, last but not least, il link del sito del comune di Carsoli dedicato alla nostra frazione, rimanda in prima pagina, in caratteri capitali, a Colli di Montebove), pubblico il Regio Decreto del 13 marzo 1887 che: "autorizza la frazione del comune di Carsoli, in Provincia di Aquila, a cambiare la sua attuale denominazione in quella di Colli di Monte Bove", sperando che sia posta fine definitivamente alla vexata quaestio dell'esatto nome del nostro paese.
Copia del Decerto è scaricabile in PDF da questo Link
Confraternita di S. Berardo (1857)
Elenco dei Confratelli di S. Berardo (1884)
Questo è l'elenco dei Confratelli della Confraternita di San Berardo rinnovata ai 27 Aprile 1884, come è testualmente scritto sul frontespizio del prezioso documento.
Scaricabile in formato Pdf al seguente indirizzo:
Vivere La Marsica - GIUGNO 2009
Iscriviti a:
Post (Atom)